Daphne Guinness: The Madonna on top. Madonna on the bottom. |
Steven Klein |
Do you believe I asked if they're models? |
I really loved the Richard Haines' work when I first saw his website. New York and The New Yorkers were the raw material for his inspired work that always inspires me more. Maybe because I love to die New York or ‘cause I love drawings besides I haven’t the skills to do it (maybe because of that!) the Haines' images get me very emotional . So today I would like to share with you Richard Haines’ illustrative talent, a parade of creative and beautiful people who shows off their sartorial cleverness to the unknown audiences.
Eu adoro o trabalho de Richard Haines desde que pela primeira o descobri num website. Nova Iorque e os Nova Iorquinos são a matéria prima para o seu inspirado trabalho que me inspira sempre mais. Talvez porque eu ame Nova Iorque, talvez porque eu adore desenhos a lápis, apesar de não ter jeito nenhum para desenhar ( e talvez por isso!) as imagens de Haines emocionam-me bastante. Então, hoje resolvi partilhar convosco o talento deste artista, um desfile de criatividade, de bonitas pessoas e fashionistas nas suas fatiotas a la mode, assim como anónimos que passeiam nas ruas de Manhattan.
Behind the scenes, when a jacket meets a bermuda |
Behind the scenes: Mini blazer, long gloves |
from the new Pennyblack/Max Mara magalog Richard Haines said about his work: "It’s very personal. I illustrate what inspires me: the vibrant street life of New York, a constant visual parade. I do what I always loved about fashion, capturing the gesture, the second, the way people stand in their clothes and seduce." Richard Haines disse sobre o seu trabalho: " è muito pessoal. Eu ilustro o que me inspira: a vida vibrante vida das ruas de Nova Iorque, um constante desfile visual. Eu faço o que gosto da moda, captar o gesto, o segundo, a forma como as pessoas vestem e como seduzem com a roupa." Abou his love for fashion "I always loved it, from the moment I could pick up a pencil! At the kindergarten I was the only child who would draw wedding dresses on his notebook. My mother saved some, I guess… The first time I saw Vogue I was 16 I thought it was a revelation. For me, it was not only glamour, but an escape from reality." Sobre moda, Haines disse. " Eu sempre gostei muito de moda, desde o momento em que peguei num lápis. No infantário eu era a única criança que desenhava vestidos de noiva no caderno. Julgo que a minha mãe guardou alguns... A primeira vez que vi a Vogue pensei que fosse uma revelação. para mim não é só o glamour, mas, um escape da realidade." ... And I couldn't agree more!!! E eu não poderia concordar mais!!! |
Check out Haines website: http://designerman-whatisawtoday.blogspot.com/
No comments:
Post a Comment