Se dantes a moda era para ricos, com os anos 60 a moda passou a ser para adolescentes. Ontem, vi dois documentários - #September Issue (Vogue) e #Who Are You Polly Maggoo?- muito interessantes que me fizeram reflectir sobre a psicologia da moda e a sua recente evolução.
The '60s were the decade of all breaks and fashion did not escape the changes that were felt at the time. The fashion thus became a political act of defiance and rebellious with a sexual connotation implied.
Os anos 60 foram a década de todas as rupturas e a moda também não escapou às mudanças que se fizeram sentir na época. A moda passou assim a ser um acto politico, de rebeldia e com uma conotação sexual implicita.
Fashion was once synonymous of a certain status and the feel of belonging to the mainstream rules, in the 60's fashion became an act of rebellion against the main values. The fashion was no longer belongs only to a certain elite, but created in the streets of the most cosmopolitan cities by the unhappy Youth who disagree with the political and economic goals of the Western Society.
A moda que antes era sinónimo de status e pertença a um certo mainstream, passou a ser um acto de rebeldia contra os valores instituidos e as certezas do Sistema. A moda já não era pertença só de uma certa elite, mas, criada nas ruas das cidades mais cosmopolitas pelos jovens urbanos descontentes com o rumo politico e económico da Sociedade Ocidental.
Balmain t-shirt - trash chic!
Later it would be created artistic and aesthetic movements against the society of the Yuppies who lived too fast through the lust of the newly acquired money on Wall Street market - The called trash (garbage) moviment, young people badly dressed in ripped jeans. This trash's aesthetic was recently recovered by luxury brands such as Balmain. Now the coolest young Yuppies dressed luxury chic trash!
Mais tarde seria criado um movimento estético contra a sociedade de Yuppies que viviam demasiado depressa através do luxo das suas recém-adquiridas fortunas no mercado de Wall Street - o chamado Trash (lixo) Fashion, de jovens mal vestidos de jeans rotos. Esta estética do trash foi recentemente recuperada por marcas de luxo como Balmain. Agora os jovens Yuppies mais cool vestem Trash Chic com jeans e camisolas rasgadas a custarem milhares de dólares.
Currently the economic and financial crisis brought the fashion back into a classic elitism, leaving the rebellion for young designers fresh from the famous design schools such as Parsons in New York and Central Saint Martins College of Art & Design in London.
Actualmente a crise económica e financeira trouxe a moda novamente para um elitismo clássico, deixando a rebeldia para os jovens estilistas recem saídos das famosas escolas de design como a Parsons em Nova Iorque e a Central Saint Martins College of Art & Design em Londres.
Kawakubo para a H&M
The economic downturn made fashion designers more cautious and less willing to risk. Even those who did everything by the book find great difficult to impose their label, and eventually some of them even exit the market. The fashion World lose the rebellion and counter-current movement that characterized fashion since the 60 years to the end of the last Century.
A recessão económica tornou os estilistas e criadores de moda mais cautelosos e menos dispostos a arriscar. Mesmo aqueles que fizeram tudo by the book têm dificuldades em se impor e acabam mesmo por sair do mercado. Perde-se assim a rebeldia e contra-corrente que caracterizou a moda desde os anos 60 até finais do sec. XX.
Commes des Garçons
At present innovations relate more to the use of new technologies to create new fabrics and patterns rather than innovation in design. The few examples that exist as Rei Kambuko/Comme des Garçons or Gareth Pugh are only few courageous counter-flow. They are really great inspiration for the big Fashion Houses, and even they are who tell us what is the future.
Actualmente as inovações prendem-se mais com o uso das novas tecnologias para a criação de novos tecidos e padrões mais do que a inovação no design. Os poucos exemplos que existem como Rei Kawakubo ou Gareth Pugh não passam de escassos corajosos contra-corrente onde as grandes Casas de Moda se inspiram, sendo mesmo eles que nos indicam qual o caminho futuro.
Gareth Pugh
Far from 60's contesting, the Fashion World is now dominated by celebrities. The It-girls fill the covers of fashion magazines, give the face in the ad campaigns and sit in the front row of the main fashion shows. Anna Wintour was the visionary who in 2007 put on the cover of the September issue of Vogue (the largest and most important issue of the year) the it-girl Sienna Miller. In 2009, Wintour would make its September issue the first time with a black model.
Muito longe da contestação dos anos 60 e seguintes, o Fashion World está agora dominado pelas Celebridades. As It-girls enchem as capas das revistas de moda, dão a cara nos anúncios e sentam-se na fila da frente dos principais desfiles de moda. Anna Wintour foi a visionária que já em 2007 colocou na capa da edição de Setembro da Vogue ( a edição maior e mais importante do ano) a it-girl Sienna Miller. Em 2001, Wintour faria a sua edição de Setembro pela primeira vez com uma modelo negra.
Jada Pinkett Smith fotografada para a Vogue em 2001
Fashion is changing, fashion is fleeting, fashion is unattainable... when the trends hit the stores, they are already changing by the hard work in the Ateliers of the Maisons. But fashion is not limited to trends that are constantly being replaced from season to season. Fashion is much more than that. Fashion afflicts people, put them nervous because fashion is not personally or socially just and excludes those who do not belong to him by calling. Fashion and style belong to those who have it by birth, though the taste can be educated.
A moda é mudança, a moda é fugaz, a moda é algo inatingivel, pois, quando as tendências chegam às lojas, já se trabalham com afinco outras novas tendências nos ateliers das Maisons. Mas a moda não se reduz às tendências que estão sempre a ser substituidas estação a estação. A moda é muito mais do que isso. A moda aflige as pessoas, poe-as nervosas porque a moda não é socialmente nem pessoalmente justa e exclui aqueles que não lhe pertencem por vocação. Moda e estilo pertencem aqueles que o têm e não se adquire, apesar do gosto poder ser educado.
'The Devil Wears Prada' - the Movie (2006)
The movie 'The devil wears Prada' seams to have inspired
Prada for their FW 2010/11 collection and this 'cerulean' sweater outfit (pics from http://www.intothefashion.com/ )
Fashion is passion, and belonging to a group of visionaries who invented the cobalt blue which will be tomorrow in the department stores for retail. And after tomorrow we all will wear cobalt blue shirts, even those who do not care nothing for fashion.
A moda é paixão e pertence aquele grupo restrito de visionários que inventa o preciso azul cobalto que amanhã estará nos grandes armazéns para revenda. E depois de amanhã todos nós usaremos camisolas com esse mesmo azul cobalto, mesmo aqueles que ñão se interessam absolutamente nada por moda.
Beautiful wool outfit by Carolyn Schnurer photographed by Frances McLaughlin (1949)
... That inspired Prada's collection Fall/Winter 2011 - There's nothing really new about Fashion NOW!?
Fashion is something we can not avoid even if we are against it all our lives. What can happen is that by being against the trends we will end up inventing our own tendencies and thus create a unique style which can then be copied by millions. There is nothing we can do about it! It's fashion!
A moda é algo que não podemos evitar mesmo quando somos contra ela toda a nossa vida. o que pode acontecer é que por sermos contra as tendências acabaremos por inventar as nossas próprias tendências e criamos assim um estilo próprio que depois poderá ser copiado por milhões de pessoas. Não há nada que possamos fazer!
No comments:
Post a Comment